岳池| 茶陵| 巴里坤| 灵台| 高邮| 朝阳市| 北戴河| 武邑| 遵义县| 合水| 离石| 通渭| 马祖| 克什克腾旗| 万全| 沈丘| 镇赉| 富锦| 鄂温克族自治旗| 炎陵| 婺源| 高明| 白碱滩| 阳山| 黄山区| 茂县| 麦盖提| 祁县| 靖安| 栾川| 通道| 包头| 宿州| 修水| 佛坪| 桐柏| 武穴| 栖霞| 美姑| 塘沽| 沧县| 南皮| 天长| 抚州| 衡山| 白云| 开平| 兴文| 晋中| 新津| 新青| 永善| 宝坻| 新沂| 上甘岭| 昌吉| 普洱| 青州| 五营| 边坝| 剑川| 永清| 弋阳| 赤壁| 任县| 彭泽| 吉利| 铜山| 涞水| 通道| 杭锦旗| 天全| 滨海| 武胜| 东丽| 永修| 肥乡| 呼兰| 平遥| 休宁| 焦作| 澄海| 芷江| 昆明| 垦利| 额济纳旗| 安化| 库伦旗| 景德镇| 务川| 浪卡子| 乌拉特前旗| 湟源| 保靖| 逊克| 甘谷| 内乡| 蒲县| 鄂伦春自治旗| 嘉善| 澧县| 阜新市| 苍山| 西固| 睢宁| 达日| 达坂城| 宜兴| 浚县| 周至| 哈巴河| 克拉玛依| 兴义| 辽源| 武川| 潜江| 麻江| 西藏| 景东| 武安| 君山| 芒康| 新巴尔虎左旗| 奉化| 怀集| 丹徒| 高青| 宾县| 双牌| 合山| 古冶| 开阳| 深泽| 武陟| 临川| 蒙自| 台中市| 新泰| 下花园| 麦积| 察哈尔右翼前旗| 安吉| 福清| 庆云| 西峡| 海宁| 晋城| 高要| 金山| 上虞| 陇川| 许昌| 光泽| 八达岭| 井研| 定兴| 镇坪| 沙洋| 富宁| 六枝| 阿拉尔| 凌云| 来凤| 普兰店| 樟树| 基隆| 长安| 葫芦岛| 新蔡| 株洲县| 普洱| 乌兰浩特| 云集镇| 台中市| 焦作| 南充| 虞城| 杭锦后旗| 咸阳| 萧县| 兴义| 栾川| 灯塔| 黄岛| 融安| 白银| 秦安| 西平| 青川| 长汀| 达县| 敦煌| 贵港| 富裕| 祁连| 舞阳| 临颍| 大港| 滨州| 科尔沁左翼后旗| 望城| 沙雅| 定陶| 武都| 永吉| 吐鲁番| 丰城| 凌海| 会东| 洪雅| 新密| 涟源| 固始| 肥东| 南靖| 金口河| 龙川| 麻阳| 本溪满族自治县| 威县| 建德| 全南| 辛集| 子长| 畹町| 罗江| 行唐| 曲周| 科尔沁右翼前旗| 涟水| 行唐| 大邑| 安图| 门源| 武冈| 宕昌| 铜梁| 长泰| 西盟| 本溪市| 宝坻| 合阳| 鄯善| 赞皇| 武穴| 剑河| 杨凌| 茂港| 荣昌| 大洼| 前郭尔罗斯| 宿松| 临潼| 礼县| 津市| 察哈尔右翼中旗| 陵县| 固镇| 沁县| 嘉定| 庆元| 兰州| 兴平| 汶川| 户籍网

美国特维斯空军基地遭袭击:丙烷罐车闯入司机死亡

2018-12-10 18:48 来源:西安网

  美国特维斯空军基地遭袭击:丙烷罐车闯入司机死亡

  邮箱大全周恩来同志青年时代曾经写下这样的寄语:愿相会于中华腾飞世界时。首都机场至遵义、昭通等14条国内临时航线,本航季继续开放使用。

  围绕改善基层高校毕业生工作生活条件,《计划》提出,落实新录用到中西部地区、东北地区或艰苦边远地区、国家扶贫开发工作重点县县以下机关事业单位工作的高校毕业生高定级别工资档次或薪级工资相关政策。要坚持挺纪在前、抓早抓小,发现不良苗头就及时提醒纠正,触犯纪律就立即严肃处理,做到真管真严、敢管敢严、长管长严,防止不是好干部就是阶下囚。

  他说:对领导干部,要求就是要严一些,正所谓其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。  而在本次长和系业绩发布会上,李嘉诚再次对汕头大学做出了超越生命的承诺,并明确将支持汕头大学的接力棒交到了两位儿子手中。

  只要我们深深扎根人民、紧紧依靠人民,就可以获得无穷的力量,风雨无阻,奋勇向前。当被问到她是否有生小孩的计划?她表示还没有讨论过,但讲到她已做了姑姑,问她何时做妈妈?她说:尽快。

习近平主席铿锵有力的宣示再次表明,新时代的中国将与各国人民一道,一如既往为世界的和平发展汇聚力量,一以贯之推动构建人类命运共同体,始终不渝做世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者。

  此外受南支槽影响,5至7日,西藏西南部的部分地区有中到大雪,局地暴雪。

    部分中共中央政治局委员、中央书记处书记,部分全国人大常委会、国务院、全国政协、中央军委领导同志,中央党政军群有关部门、北京市、江苏省委负责同志,周恩来同志亲属、生前友好、原身边工作人员和家乡代表等出席了座谈会。  他告诫领导干部要深入基层的箴言广为流传,当县委书记一定要跑遍所有的村,当市委书记一定要跑遍所有的乡镇,当省委书记一定要跑遍所有的县市区。

    歼10飞机设计定型列装部队后,根据装备需求和军事变革不断发展,先后完成了歼10飞机双座战斗/教练机、歼10A飞机研制,较快地装备了中国军队;改进研制的歼10B飞机,显示了较强的对空和对面攻击能力;表演型也成为中国空军飞行表演大队第三代表演机。

    北京市急需的具有全球视野、掌握世界前沿技术、熟悉国际间商务、法律、金融、技术转移等规则的人才。  28日,相对湿度在凌晨再次出现短时高值,同时可能受到东北方向污染回流影响,预计污染在京津冀中部、渤海湾中部沿岸城市及太行山东侧沿山城市进一步汇聚。

  给予杨晶同志留党察看一年、行政撤职处分,降为正部长级,充分表明在我们党内,无论哪一级的干部都没有铁交椅,纪律面前人人平等、没有特权,都要做到违纪必究、能上能下。

    北京市急需的具有全球视野、掌握世界前沿技术、熟悉国际间商务、法律、金融、技术转移等规则的人才。

  针对上述情况,国家大气污染防治攻关联合中心组织专家对本次过程的空气质量形势进行了预测分析。这期间他数次引用古语典故阐述思想,谆谆告诫,语重心长;殷殷期望,启迪深远。

   户籍网

  美国特维斯空军基地遭袭击:丙烷罐车闯入司机死亡

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
邮箱大全   首先,对首都机场的早出港航班进行了调减,调减方案结合了各公司航班量和实际运行情况。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2018-12-10 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

秒速赛车 秒速赛车 秒速赛车 秒速赛车 邮箱大全 牛宝宝电影网 户籍网